当前位置:秒懂百科馆 >

有关记言文的百科

被称为我国记言文之祖的是什么
  • 被称为我国记言文之祖的是什么

  • 被称为我国“记言文之祖”的是《尚书》,是关于中国上古历史和部分追述古代事迹著作的汇编。西汉初存二十八篇,相传由伏生口授,用汉时通行文字隶书抄写,是为《今文尚书》。汉武帝时,鲁恭王刘馀从孔子宅壁中发现用先秦文字书写的《尚书》四十五篇,谓《古文尚书》,后因战乱散佚。东...
  • 26462
沧浪亭记文言文翻译
  • 沧浪亭记文言文翻译

  • 《沧浪亭记》文言文翻译是:我因获罪而被贬为庶人,没有可以去的地方,乘船在吴地旅行。起初租房子住。时值盛夏非常炎热,土房子都很狭小,不能呼气,想到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸,没有能找到。一天拜访学宫,向东看到草树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像在城里。循着水边杂花修...
  • 21984
可楼记文言文翻译
  • 可楼记文言文翻译

  • 《可楼记》的翻译是:有一间水上的居室,室内偏左往上搭一间小楼。楼大一丈见方,四面开窗。南边有湖有山,北面有农田茅舍,平原延展在东,九龙山耸立在西。小楼筑成,高子登临纵目四望,说道:可以了!山使我感到和顺舒畅,水使我觉得悠远闲静,可以享受清风的爽快,可以得到冬日的温暖,可以迎接...
  • 29083
右溪记文言文翻译
  • 右溪记文言文翻译

  • 《右溪记》文言文翻译从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的...
  • 20617
钓鱼记文言文翻译
  • 钓鱼记文言文翻译

  • 《钓鱼记》的翻译是:我曾经独自漫步过溪流,看见有两位老人分别坐在一块石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很轻易就钓到。乙一天都没有收获。乙就扔下钓竿问甲道:鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别这么大呢。甲说:"我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨...
  • 23717
龙井题名记文言文翻译
  • 龙井题名记文言文翻译

  • 文言文《龙井题名记》是北宋文学家秦观所作的一篇游记。记述了出郭、渡湖、穿林、登山的行踪,描写了月下西湖山林的景物。对景物的细致观察与描绘,以及善于创造清幽的气氛,同样也体现了词人秦观的气质和艺术特色。原文内容:元丰二年,中秋后一日,余自吴兴来杭,东还会稽。龙井有辨...
  • 9551
鸣机夜课图记文言文翻译
  • 鸣机夜课图记文言文翻译

  • 《鸣机夜课图记》的翻译是:我的母亲姓钟,名叫令嘉,出身于南昌府名门望族,排行第九。她在小时候和几个哥哥一起跟着我外祖父滋生公读书,十八岁嫁给我父亲。那时我父亲四十多岁,性情侠爽,爱结交朋友,喜把财物施舍给别人,散给人家许许多多金钱,使得家里箱柜里东西都一空如洗。家中常常...
  • 7706
游小盘谷记文言文翻译
  • 游小盘谷记文言文翻译

  • 游小盘谷记文言文翻译:江宁府城,它的西北面被卢龙山包围而止。我曾经去探访过小盘谷,到了那里,当地有的人却说没有这地方;但见万竹蔽天,歧路很多,曲折广狭却相同,顺路寻求也见不到尽头。忽听得犬吠声,急忙赶去,终不见人。约摸走了可以煮熟五斗米的时间,到一寺院,叫归云堂。土田宽舒,...
  • 30071
书幽芳亭记文言文翻译
  • 书幽芳亭记文言文翻译

  • 《书幽芳亭记》文言文翻译:如果一个士人的才能和品德超过其他的士人,那么就成为国士;如果一个女人的美色超过其他的美女,那么就称之为国色;如果兰花的香味胜过其它所有的兰花那么就称之为国香。自古人们就以兰花为贵,并不是等到屈原赞兰花之后,人们才以它为贵的。兰花和君子很...
  • 26804
游黄溪记文言文翻译
  • 游黄溪记文言文翻译

  • 文言文《游黄溪记》讲述了柳宗元游览永州东七十里的黄溪美景的情况。记录了以北面至晋地,西面到邻州,东抵达吴地,南濒临楚越交界等地,以及南至泷泉,东至于黄溪东屯优美的风景。以及各种动物,依山傍水的景观。全文翻译:北面至晋地,西面到邻州,东抵达吴地,南濒临楚越交界之地,在永州周...
  • 32054
记游松风亭文言文翻译
  • 记游松风亭文言文翻译

  • 《记游松风亭》翻译为:我曾经住在惠州的嘉祐寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,忽然对自己说:这里为什么就不能休息呢?为何要到亭子里才能休息。于是心情一下子放松了,好...
  • 21385
记六一语的文言文翻译
  • 记六一语的文言文翻译

  • 文言文记六一语讲述了孙莘老拿写文章向欧阳修请教的故事。由此它给了我们—个很大的教益,文章的好坏与读书的勤懒、练笔的多少,没有密切联系。勤读书、多写作才能提高文章的质量,此外别无蹊径。原文内容:顷岁,孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之。云:“无他术,唯勤读书而多为之...
  • 26573
史记武王伐纣文言文翻译
  • 史记武王伐纣文言文翻译

  • 武王伐纣文言文翻译是:武王伐纣,坐了船渡过黄河。兵车刚用船搬运过河,太公马上命人把船在河里全部毁坏。说:“这回出兵,是太子去为他父亲报仇,大家只有去和敌人拼死奋战,不可存侥幸生还之心!”所过的渡口和桥梁,也都叫人全部烧掉。武王伐纣,在孟津地方过渡,忽然,大波之神阳侯掀起了...
  • 8145
记超山梅花文言文翻译
  • 记超山梅花文言文翻译

  • 翻译:夏容伯,是个酷爱古代文物的人,隐居于栖溪。我和陈吉士、高啸桐雇船拜访了他,相约一起去超山探梅观花。我们在小溪上换乘小船,顺着浅浅的由沙石上流淌的溪水驶至超山北面,沿岸已能见到梅花。再过约一里地光景,沿着溪边小路行至香海楼,观赏了著名的宋梅。梅树已经半枯,斜立于水...
  • 24535
记游白水岩文言文翻译
  • 记游白水岩文言文翻译

  • 文言文《》记游白水岩》讲述了苏轼与小儿子游玩奇山异水的故事,表达了作者对自然的亲近和热爱。作者写了这篇短文,以此记述与小儿游山玩水的过程,可见当地风光,也表现了东坡老人随遇而安、游兴不减的情貌。原文内容:绍圣元年十二月十二日,与幼子过游白水山佛迹院。浴于汤池,热甚...
  • 13177
乙亥北行日记文言文翻译
  • 乙亥北行日记文言文翻译

  • 乙亥北行日记文言文翻译:第二天我住在了旦子冈,刚行走了几里地,看见田间禾苗油然茂盛,男女老少都在田间耕作。大概是江北的习俗,女人也参加农业生产,比较西北那些不从事农业生产的懒惰男子,江北的习俗的确好得多。偶然间我放弃骑马开始步行,路过一农家,这家男主人正在给园子浇大粪...
  • 12819
洗心亭记文言文翻译
  • 洗心亭记文言文翻译

  • 刘禹锡原文:天下闻寺数十辈,而吉祥尤章章①.蹲名山俯大江荆吴云水交错如绣。始予以不到为恨,今方弭②所恨而充所望焉。既周览赞叹,于竹石间最奇处得新亭。彤焉如巧人画鳌背上物,即之四顾,远迩细大,杂然陈乎前,引人目去,求瞬不得。征其经始,曰僧义然。啸侣为工,即山求材。槃③高孕虚,...
  • 28844
老学庵笔记文言文翻译
  • 老学庵笔记文言文翻译

  • 宋肃王与沈元用,同使北地,馆於燕山愍忠寺。见一唐碑,辞甚骈丽,版凡三千余言。元用素强记,权即朗诵一再。肃王且听且行,若不经意。元用归馆,欲矜其能,取笔追书。不能记者阙之,凡阙十四字。肃王视之,即取笔尽补所阙,又改元用谬误四五处。置笔他语,略无矜色。元用骇服。语云:「休夸我能胜...
  • 16077
饿乡记文言文翻译
  • 饿乡记文言文翻译

  • 文言文饿乡记讲述了守志之士宁穷饿致死,也不愿仰人鼻息苟且偷生。凡不能坚守节操,希图苟活者,必混同流俗,为人所用。至于王侯贵戚因遭变故而被迫入饿乡者,也不能与守志之士同日而语。全文翻译:我的朋友黄越甫曾经过饿乡,回来同我说:“这乡里很好,不是俗人所知道的。”我起初不以为...
  • 24977
夜游孤山记文言文翻译
  • 夜游孤山记文言文翻译

  • 《夜游孤山记》文言文翻译为:我到西湖上,寄居在辋川四可楼已经半个月了。辋川,是我族兄戒庵的别墅。别墅四可楼正对着孤山,夏天很热,我们没能够前去游览。农历七月十二日,刚下过雨,感到轻微的清凉,环绕着西湖的山峦,都显得空寂青翠,像刚洗过一样。夜里,看见明亮的月渐渐升到东南的最...
  • 9843
游虎丘小记文言文翻译
  • 游虎丘小记文言文翻译

  • 《游虎丘小记》文言文翻译:虎丘在中秋时游人极多。全城的士绅学子、妇孺歌姬皆会前往。歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此彻夜不息。于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可恨。我在初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色非常曼妙,游人也还不多,风吹过亭子月光洒...
  • 6657
观第五泄记文言文翻译
  • 观第五泄记文言文翻译

  • 《观第五泄记》文言文翻译为:从五泄寺的大门往右拐,有一条石头小路。走几步便听到迅雷般的轰鸣声,心里感到害怕。山上的僧人解释道:这是瀑布的声音。快步走去,迈过一块石头缝隙,就看见了瀑布。石头青绿,陡如刀削,没有一丝泥土,三面石头就像外城一样耸立。瀑布在青壁间落下,震撼着山...
  • 9452
五岳祠盟记文言文翻译
  • 五岳祠盟记文言文翻译

  • 译文:自中原地区混乱动荡以来,异民族相继入侵。我从河北相州立志发愤,年纪轻轻就投于军队,经历了二百多次战斗,虽然未能攻入边远的领域,扫荡敌人的巢穴,却也为雪洗了国仇的万分之一而痛快。如今又率领一支孤军,从宜兴奋勇起兵。在收复建康的战役中,一举击败了敌人,只恨未能使其匹马...
  • 28087
游黄山记文言文翻译
  • 游黄山记文言文翻译

  • 《游黄山记》是清代文学家袁枚创作的一篇散文。这是一篇记述游山经过的优美文字。文章描写山路险仄险绝,尽管已请人背负,上下山时仍然感到惊心动魄,但在这奇险中更加体味到登山的乐趣。原文翻译:癸卯四月二日,我游览了白岳峰后,就在沐浴了黄山的温泉。泉水甜美而清冽,在悬崖的下...
  • 14473
游石笼记文言文翻译
  • 游石笼记文言文翻译

  • 文言文游石笼记讲述了对游石笼的描述。文中一再描写石笼所在地,水清石洁,自然天成,又叹惜其埋没,显然是寄托了怀才不遇的感慨与牢骚。这类游记在发掘和描状景物、寄情于物方面多有特色,而对知人论世来说,也不无帮助。原文翻译:从龙安出发,自山坡向东进入龙安山,踩着浮云上山,走完十...
  • 21038