秋夜朱淑真翻译
- 生活常识
- 关注:7.64K次
《秋夜》:
宋·朱淑真
夜久无眠秋气清,烛花频剪欲三更。
铺床凉满梧桐月,月在梧桐缺处明。
译文:
夜晚辗转反侧难以入睡,秋天的晚上,夜风袭来,十分清凉。已经剪了很多次烛花了,就快要到三更天了。
窗外梧桐树缝的月影,斑斑驳驳地铺洒在冰凉的床席上,但是从梧桐缝里看上去的月亮依旧是那么明亮。
赏析:
诗的首句直奔主题,点明了时间、心态和环境。“夜久无眠”已见怨妇愁绪满怀,佳人难以入睡,更添一层愁苦。次句写人事活动,写出了女主人公的焦灼不安、心神难宁。
第三句中的“凉”是全诗的诗眼,照应首句的“秋气清”,以触觉状态写视觉形象。最后一句以景语作结,留给读者无穷的想象空间,“梧桐缺处”四字暗含了思妇不得与意中人团圆的酸楚。
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://mdbkg.com/sheng/46xkl8.html