今晚月色真美夏目漱石原话是什么 生活常识 关注:2.66W次 原话是:I love you。夏目漱石曾在学校当英文老师时,要求学生把书中的男女在月下散步时,男生情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,学生直译出“我爱你”。而夏目漱石认为直译没有韵味,应该翻译成“今晚月色真美”,温柔含蓄又动人,把爱意融化在现在与你共同沐浴的月光中。 标签: 夏目漱石 原话 月色 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://mdbkg.com/sheng/nm3kp6.html