春日醉起言志李白翻译
- 生活常识
- 关注:2.4W次
《春日醉起言志》:
唐·李白
处世若大梦,胡为劳其生?
所以终日醉,颓然卧前楹。
觉来眄庭前,一鸟花间鸣。
借问此何时?春风语流莺。
感之欲叹息,对酒还自倾。
浩歌待明月,曲尽已忘情。
译文:
人生在世,就像做了一场大梦一般,没有必要辛劳终生。
所以我整天都沉醉在酒里,醉倒之后,就像一堆烂泥卧在前庭。
醒来之后向庭院中看去,有一只鸟儿正在花间飞鸣。
请问现在是什么时候?春风只顾与流莺细语声声。
对于这种现象,我真想发一通感慨,但还是对酒自饮自倾。
高歌一曲邀请天上的明月,曲子结束之后,又使我沉醉忘情。
创作背景:
天宝元年(742年),诗人嫉恶如仇,受到了其他官员的排斥打击。他感到官场的黑暗污浊,常常以酒浇愁。此诗前人或认为是唐玄宗天宝四载(745年)李白居东鲁时的作品,或认为是开元(唐玄宗年号,713—741年)间李白居安陆时所作。
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://mdbkg.com/sheng/xk98z9.html