当前位置:秒懂百科馆 >

生活常识

> 泊秦淮原文及翻译

泊秦淮原文及翻译

泊秦淮原文及翻译

《泊秦淮》:

杜牧 〔唐代〕

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

泊秦淮原文及翻译 第2张

注释:

秦淮:即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。历代均为繁华的游赏之地。

烟:烟雾。

泊:停泊。

商女:以卖唱为生的歌女。

后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把此曲作为亡国之音的代表

泊秦淮原文及翻译 第3张

译文:

轻烟笼罩着寒水、白沙,小船在晚上停泊秦淮,靠近岸边酒家。卖唱为生的歌女为人作乐,哪知亡国之恨?隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。

标签: 泊秦淮 原文 翻译
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://mdbkg.com/sheng/lp7ve.html