当前位置:秒懂百科馆 >

历史文化

> 1920年谁最先翻译共产宣言

1920年谁最先翻译共产宣言

1920年谁最先翻译共产宣言的答案是:陈望道

1920年谁最先翻译共产宣言

《共产党宣言》第一个中文全译本作者是陈望道。1920年8月,在共产国际的资助下,陈望道的译本在“又新”印刷所中问世。该书为竖排平装本,用5号铅字排印。

封面红印马克思半身肖像,肖像下面自右向左横题“马格斯”三字;肖像上面大字横题书名《共产党宣言》(初版印刷时“共产党”误印为“共党产”),上面用小字标注“社会主义研究小丛书第一种”字样,下面标注“马格斯、安格尔斯合著”、“陈望道译”等字样。全书共56页,32开。

陈望道(1891年1月18日-1977年10月29日),原名参一,笔名陈佛突、陈雪帆等,出生于浙江义乌,毕业于日本中央大学法科,中国著名教育家、修辞学家、语言学家,复旦大学原校长。 陈望道翻译了中国第一篇《共产党宣言》,曾任旷世巨著《辞海》总主编,撰写《漫谈“马氏文通”》和《修辞学发凡》等专著。1977年10月29日,陈望道因肺部感染不幸逝世,享年86岁。

1934年,针对当时社会上出现的“文言复兴”现象,与人一起发动了“大众语运动”。主张建立真正的“大众语”和“大众语文学”,并创办《太白》半月刊,撰写多篇文章,宣传大众语运动。民国26年(1937年)6月回上海,参加上海文化界救亡协会。1938年开始,他积极提倡拉丁化新文字运动,发起成立“上海语文学会”“上海语文教育学会”,并撰文支持文字改革,积极从事语文运动。民国29年秋赴重庆,任复旦大学中文系主任,民国31年任新闻系主任、代教务长。民国35年6月,随国立复旦大学迁回上海,解放后任复旦大学第二任校长。

标签: 共产 翻译 宣言
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://mdbkg.com/li/4l1d2.html