当前位置:秒懂百科馆 >

有关记及的百科

灵壁张氏园亭记及翻译
  • 灵壁张氏园亭记及翻译

  • 原文:道京师而东,水浮浊流,陆走黄尘,陂田苍莽,行者倦厌。凡八百里,始得灵壁张氏之园于汴之阳。其外修竹森然以高,乔木蓊然以深。其中因汴之余浸,以为陂池,取山之怪石,以为岩阜。蒲苇莲芡,有江湖之思。椅桐桧柏,有山林之气。奇花美草,有京洛之态。华堂厦屋,有吴蜀之巧。其深可以隐,其富可...
  • 13921
醉翁亭记原文及翻译
  • 醉翁亭记原文及翻译

  • 《醉翁亭记》:环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁...
  • 14811
史记汲黯全文及翻译
  • 史记汲黯全文及翻译

  • 翻译:汲黯字长孺,濮阳县人。他的祖先曾受古卫国国君恩宠。到他已是第七代,代代都在朝中荣任卿、大夫之职。靠父亲保举,孝景帝时汲黯当了太子洗马,因为人严正而被人敬畏。汲黯崇仰道家学说,治理官府和处理民事,喜好清静少事,把事情都交托自己挑选出得力的郡丞和书史去办。他治理郡...
  • 10454
桃花源记翻译及原文
  • 桃花源记翻译及原文

  • 《桃花源记》的原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑...
  • 30253
《小石潭记》原文及翻译是什么
  • 《小石潭记》原文及翻译是什么

  • 1、唐代:柳宗元:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮通:佩)2、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐...
  • 12931
《右溪记》的全文及翻译是什么
  • 《右溪记》的全文及翻译是什么

  • 1、《右溪记》:唐代元结,道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为...
  • 10343
核舟记翻译及原文
  • 核舟记翻译及原文

  • 《核舟记》的译文:明朝有一个掌握精妙技艺的人叫做王叔远,可以用直径一寸的木头,雕刻宫殿、器具、人物,甚至是飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是就着木头原本的样子,雕刻成各种形状,各有各的神态。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案。核舟的船...
  • 32364
笔记本驱动器打开位置及教程
  • 笔记本驱动器打开位置及教程

  • 驱动器一般来说就是计算机中的磁盘,所以只要进入此电脑就可以了,但是还有一些其他驱动器例如光盘、u盘等,就不知道笔记本驱动器在哪里打开了,其实打开的方式是一样的,一起来看看吧。一、硬盘驱动器1、双击打开“此电脑”2、在“设备和驱动器”下就可以打开笔记本驱动器了。二...
  • 26838
游褒禅山记原文及翻译
  • 游褒禅山记原文及翻译

  • 《游褒禅山记》原文:褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬...
  • 21316
核舟记原文及翻译
  • 核舟记原文及翻译

  • 核舟记原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左...
  • 9377
桃花源记原文及翻译
  • 桃花源记原文及翻译

  • 《桃花源记》的原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑...
  • 14318
枕中记原文及翻译
  • 枕中记原文及翻译

  • 《枕中记》的原文:开元七年,道士有吕翁者,得神仙术,行邯郸道中,息邸舍,摄帽弛带隐(凭倚)囊而坐,俄见旅中少年,乃卢生也。衣短褐,乘青驹,将适于田,亦止于邸中,与翁共席而坐,言笑殊畅。久之,卢生顾其衣装敝亵,乃长叹息曰:“大丈夫生世不谐,困如是也!”翁曰:“观子形体,无苦无恙,谈谐方适,而叹其...
  • 24945
养鱼记翻译及注释
  • 养鱼记翻译及注释

  • 《养鱼记》原文:折檐之前有隙地,方四五丈,直对非非堂。修竹环绕荫映,未尝植物。因洿以为池,不方不圆,任其地形;不甃不筑,全其自然。纵锸以浚之,汲井以盈之。湛乎汪洋,晶乎清明。微风而波,无波而平。若星若月,精彩下入。予偃息其上,潜形于毫芒;循漪沿岸,渺然有江湖千里之想。斯足以舒忧...
  • 13387
《桃花源记》翻译及原文是什么
  • 《桃花源记》翻译及原文是什么

  • 1、《桃花源记》原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百...
  • 20935
《史记》全文及翻译
  • 《史记》全文及翻译

  • 《史记》的翻译是:黄帝,是少典部族的子孙,姓公孙名叫轩辕。他一生下来就很神异灵敏,出生不久就会说话,幼年时聪明机敏,长大后笃实敏捷,成年以后明察事理。轩辕时代,神农氏的后代已经衰败。原文黄帝者,少典之子。姓公孙,名曰轩辕。生而神灵。弱而能言。幼而循齐,长而敦敏,成而聪明...
  • 33873
岳阳楼记主旨句及创作背景
  • 岳阳楼记主旨句及创作背景

  • “洞庭天下水,岳阳天下楼。”一提起岳阳楼,人们就会很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳阳楼记》,想到其中表明范仲淹宽阔胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,还会赞颂他“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负和生活态度。岳阳楼记主旨句及创作背景1.主旨句主旨句是“...
  • 19828
昆虫记读书笔记摘抄及感悟有哪些
  • 昆虫记读书笔记摘抄及感悟有哪些

  • 1、优美词语:引以为傲、不屑一顾、恭敬、火冒三丈、攻势、逃之夭夭、得意洋洋、苦涩、侥幸、惟恐、履行、自言自语、伎俩、威慑、荒谬、唯唯诺诺、喧闹、一言不发、胆怯、挺身而出、毫不畏惧、晕厥、火势、千姿百态、愚蠢、卑鄙、虐待、毛骨悚然、筋疲力劲昏迷不醒、蜷缩...
  • 31415
岳阳楼记原文及翻译
  • 岳阳楼记原文及翻译

  • 《岳阳楼记》原文庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚...
  • 16818
记承天寺夜游原文及翻译
  • 记承天寺夜游原文及翻译

  • 《记承天寺夜游》原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。    注释:入:照入,映入。户:堂屋的门;单扇的门...
  • 15308
游虎丘小记翻译及注释
  • 游虎丘小记翻译及注释

  • 《游虎丘小记》的翻译是:虎丘,在中秋之夜游人极多。全城的士绅学子、妇孺歌姬皆会前往。歌声乐声谈笑之声充斥于整个山林,如此竟夜不息。于是乎,那壮丽的自然丘壑竟化为酒场,鱼龙混杂,实在可恨。我于初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘。月色很美,游人也还不多,在风亭月榭之间,偶尔有...
  • 23299
记叙文阅读答题技巧及套路
  • 记叙文阅读答题技巧及套路

  • 一,记叙文记叙文是一种以记人、叙事、写景、状物为主要写作手法,然后再以文章人物的经历,并加上事物发展变化以作为主要内容书写的一种写作文体形式。一般来说,记叙文主要分有五种表达方式,分别为叙述、描写、议论、抒情和说明五中方法。而记叙文的主要特点,就是通过文章生动形...
  • 25910
笔记本驱动查看位置及教程
  • 笔记本驱动查看位置及教程

  • 很多朋友都不知道自己的驱动程序安装在哪里,也不知道笔记本驱动在哪里看,其实我们只需要打开电脑中的设备管理器,就可以查看到驱动位置了,需要的朋友现在就可以来操作试试看了。第一步,右键点击桌面上的“此电脑”,打开“管理”第二步,点击左侧栏中的“设备管理器”第三步,展开想...
  • 27720
史记屈原贾生列传翻译及注释
  • 史记屈原贾生列传翻译及注释

  • 《史记·屈原贾生列传》的翻译是:贾生名叫贾谊,是洛阳人。十八岁时就因能够诵读诗书,会写文章而闻名于当地。吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就把他召到手下任职,非常器重他。汉孝文帝刚即位,听说河南郡守吴公政绩卓著,为全国第一。以前和李斯同乡,又曾经向李斯学习...
  • 22014
小石潭记原文及翻译
  • 小石潭记原文及翻译

  • 《小石潭记》的原文:《小石潭记》从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者...
  • 30157
何陋轩记翻译及注释
  • 何陋轩记翻译及注释

  • 《何陋轩记》的翻译是:当初,孔子想搬到九夷边远之地去住,别人都认为那里简陋落后。孔子说:君子居住在那里,有什么简陋的呢?王守仁因罪被贬龙场,龙场在上古蔡国属地以外的边远地区。人们都以为我来自京城,一定会嫌弃这里简陋,不能居住;然而我在此地住了十个月,却很安乐。夷人好骂人...
  • 27718